Salmos 56

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.