Salmos 56
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.