Salmos 56

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.