Salmos 55
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 54) За първия певец. На струнни инструменти. Маскил на Давид. Дай ухо на молитвата ми, Боже, и не се крий от молбата ми!
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Чуй ме и отговори ми! Лутам се в тъгата си и стена
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 от гласа на врага, от притеснението на безбожния; защото хвърлят върху мене грях и в гняв враждуват против мен.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Сърцето ми тъжи във мен, нападнаха ме ужасите на смъртта.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Страх и трепет ме връхлетяха и ужас ме покри.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 И казах: Да бих имал криле като гълъб! Щях да отлетя, да си почина.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Ето, щях да избягам далеч, щях да живея в пустинята. (Села.)
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Щях да ускоря бягството си от вихъра и от бурята.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Унищожи, Господи, и раздели езика им, защото в града видях насилие и свада.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Ден и нощ те го обикалят по стените му и грях и зло има сред него.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Лукавство има сред него, гнет и измама не се отдалечават от улиците му.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Понеже не враг ми се присмива — тогава бих го понесъл — нито мразещият ме се е възвеличил против мен — тогава бих се скрил от него —
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 а си ти, човек равен на мен, мой другар и мой близък приятел.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Заедно разговаряхме сладко, с множеството ходехме в Божия дом.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Нека дойде ненадейно смърт върху тях, нека слязат живи в Шеол, защото злини са в жилищата им и между тях.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 А аз, аз ще извикам към Бога и ГОСПОД ще ме спаси.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Вечер и сутрин, и по обед ще се оплаквам и ще стена и Той ще чуе моя глас.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Ще избави в мир душата ми от боя против мен; защото мнозина се бият с мен.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Бог, който живее преди вековете, ще чуе и ще ги покори, (Села.) понеже нямат промяна, и не се боят от Бога.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Той протяга ръце против онези, които бяха в мир с него; нарушил е завета си.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Устата му са по-гладки от масло, но в сърцето му има война; думите му са по-меки от маслинено масло, но са голи мечове.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Възложи товара си на ГОСПОДА и Той ще те подпре; не ще допусне до века да се поклати праведният.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Но Ти, Боже, ще ги свалиш долу в рова на погибелта; мъже кръвници и измамни няма да стигнат и до половината на дните си. Но аз на Теб ще се уповавам.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.