Salmos 55

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (По слав. 54) За първия певец. На струнни инструменти. Маскил на Давид. Дай ухо на молитвата ми, Боже, и не се крий от молбата ми!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Чуй ме и отговори ми! Лутам се в тъгата си и стена
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 от гласа на врага, от притеснението на безбожния; защото хвърлят върху мене грях и в гняв враждуват против мен.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Сърцето ми тъжи във мен, нападнаха ме ужасите на смъртта.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Страх и трепет ме връхлетяха и ужас ме покри.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 И казах: Да бих имал криле като гълъб! Щях да отлетя, да си почина.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Ето, щях да избягам далеч, щях да живея в пустинята. (Села.)
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Щях да ускоря бягството си от вихъра и от бурята.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Унищожи, Господи, и раздели езика им, защото в града видях насилие и свада.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Ден и нощ те го обикалят по стените му и грях и зло има сред него.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Лукавство има сред него, гнет и измама не се отдалечават от улиците му.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Понеже не враг ми се присмива — тогава бих го понесъл — нито мразещият ме се е възвеличил против мен — тогава бих се скрил от него —
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 а си ти, човек равен на мен, мой другар и мой близък приятел.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Заедно разговаряхме сладко, с множеството ходехме в Божия дом.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Нека дойде ненадейно смърт върху тях, нека слязат живи в Шеол, защото злини са в жилищата им и между тях.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 А аз, аз ще извикам към Бога и ГОСПОД ще ме спаси.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Вечер и сутрин, и по обед ще се оплаквам и ще стена и Той ще чуе моя глас.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Ще избави в мир душата ми от боя против мен; защото мнозина се бият с мен.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Бог, който живее преди вековете, ще чуе и ще ги покори, (Села.) понеже нямат промяна, и не се боят от Бога.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Той протяга ръце против онези, които бяха в мир с него; нарушил е завета си.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Устата му са по-гладки от масло, но в сърцето му има война; думите му са по-меки от маслинено масло, но са голи мечове.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Възложи товара си на ГОСПОДА и Той ще те подпре; не ще допусне до века да се поклати праведният.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Но Ти, Боже, ще ги свалиш долу в рова на погибелта; мъже кръвници и измамни няма да стигнат и до половината на дните си. Но аз на Теб ще се уповавам.
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.