Salmos 34

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.