Salmos 147

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.