Salmos 147
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 (По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.