Salmos 139
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 (По слав. 138) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, Ти си ме изследвал и познал.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Ти знаеш сядането ми и ставането ми, разбираш мислите ми отдалеч.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Издирваш ходенето ми и лягането ми и с всичките ми пътища си запознат.
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Защото още няма дума на езика ми, а ето, ГОСПОДИ, Ти я знаеш цяла.
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Ти си ме оградил отпред и отзад и си положил върху мен ръката Си.
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Това знание е пречудно за мен, високо е, не мога да го стигна.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Къде да отида от Духа Ти? Или къде да избягам от присъствието Ти?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Ако се изкача на небето, Ти си там; ако си постеля в Шеол, ето Те и там!
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Ако взема крилете на зората, ако се заселя в най-отдалечените краища на морето,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 дори и там ще ме води ръката Ти и ще ме държи десницата Ти!
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 Ако кажа: Нека ме покрие тъмнината и нощ да бъде светлината около мен —
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 дори тъмнината пред Теб не тъмнее, нощта светла е като деня, за Теб е тъмнината като светлината.
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Защото Ти си образувал вътрешностите ми, създал си ме в утробата на майка ми.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 Ще Те славя, защото съм страшно и чудно направен, чудни са делата Ти и душата ми много добре знае това.
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Костите ми не бяха скрити от Теб, когато бях направен в тайно и изкусно изработен в дълбините на земята.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Очите Ти видяха необразуваното ми вещество и в книгата Ти бяха записани всичките — дните, които се образуваха, когато ни един от тях не беше.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 Колко скъпоценни са за мен мислите Ти, Боже! Колко огромен е броят им!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Ако искам да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка. Събуждам се и още съм с Теб.
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 О, да би убил безбожните, Боже! Отдалечете се от мен, кръвожадни мъже!
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 Защото те говорят против Теб безбожно и враговете Ти вземат Името Ти напразно.
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Да не мразя ли, ГОСПОДИ, онези, които мразят Теб? Да не се ли отвращавам от онези, които се надигат против Теб?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 Мразя ги с крайна омраза, станаха ми врагове.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Изследвай ме, Боже, и познай сърцето ми; изпитай ме и познай мислите ми.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 И виж дали има в мен оскърбителен път и води ме във вечния път!
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.