Salmos 118
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.