Jó 37

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 И поради това сърцето ми трепери, от мястото си се помества.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Слушайте внимателно гърма на гласа Му и тътена, който излиза от устата Му.
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 Той го изпраща под цялото небе и светкавицата Си — до краищата на земята.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 След нея бучи глас, Той гърми с величествения Си глас и не възпира светкавиците, когато се чуе гласът Му.
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Бог гърми чудно с гласа Си, върши велики дела, които ние не схващаме.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 Защото казва на снега: Вали на земята! — и на проливния дъжд и на дъждовните порои.
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 Слага печат на ръката на всеки човек, така че всички хора да познаят делото Му.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Тогава зверовете отиват в бърлогите си и в леговищата си остават.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 От стаите на юг вихрушка иде, от северните ветрове — студът.
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Чрез Божия дъх става лед и широтата на водите се затваря.
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 Той насища с влага облака и разпръсва светлите Си облаци,
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 и те се носят наоколо под наставлението Му, за да правят всичко, което им заповядва, по лицето на земния свят.
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 Докарва ги било за наказание, или за земята Си, или за милост.
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 Слушай това, Йове, застани и размисли за Божиите чудеса.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Знаеш ли как Бог им заповядва и прави да свети светкавицата на облака Му?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Разбираш ли равновесието на облаците, чудните дела на Съвършения във знание?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Как биват дрехите ти топли, когато успокоява земята от юг?
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Разпрострял ли си с Него небесната твърд, здрава като излято огледало?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Научи ни какво да Му кажем, не можем думите да наредим от тъмнина.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Ще му се извести ли, ако аз говоря? Ако продума човек, непременно ще бъде погълнат.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Дори и сега не виждат хората поради облаците светлината ярка, но минава вятърът и ги изчиства.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 От север идва златно сияние; страшно величие има у Бога.
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 Всесилния — не можем да Го проумеем — Превъзходния във сила и във съд; и в правосъдието изобилно Той не угнетява.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Затова хората Му се боят; и Той не гледа на никого от мъдрите по сърце.
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.