Jó 37

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 И поради това сърцето ми трепери, от мястото си се помества.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Слушайте внимателно гърма на гласа Му и тътена, който излиза от устата Му.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Той го изпраща под цялото небе и светкавицата Си — до краищата на земята.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 След нея бучи глас, Той гърми с величествения Си глас и не възпира светкавиците, когато се чуе гласът Му.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Бог гърми чудно с гласа Си, върши велики дела, които ние не схващаме.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Защото казва на снега: Вали на земята! — и на проливния дъжд и на дъждовните порои.
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Слага печат на ръката на всеки човек, така че всички хора да познаят делото Му.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Тогава зверовете отиват в бърлогите си и в леговищата си остават.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 От стаите на юг вихрушка иде, от северните ветрове — студът.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Чрез Божия дъх става лед и широтата на водите се затваря.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Той насища с влага облака и разпръсва светлите Си облаци,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 и те се носят наоколо под наставлението Му, за да правят всичко, което им заповядва, по лицето на земния свят.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Докарва ги било за наказание, или за земята Си, или за милост.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Слушай това, Йове, застани и размисли за Божиите чудеса.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Знаеш ли как Бог им заповядва и прави да свети светкавицата на облака Му?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Разбираш ли равновесието на облаците, чудните дела на Съвършения във знание?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Как биват дрехите ти топли, когато успокоява земята от юг?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Разпрострял ли си с Него небесната твърд, здрава като излято огледало?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Научи ни какво да Му кажем, не можем думите да наредим от тъмнина.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Ще му се извести ли, ако аз говоря? Ако продума човек, непременно ще бъде погълнат.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Дори и сега не виждат хората поради облаците светлината ярка, но минава вятърът и ги изчиства.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 От север идва златно сияние; страшно величие има у Бога.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Всесилния — не можем да Го проумеем — Превъзходния във сила и във съд; и в правосъдието изобилно Той не угнетява.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Затова хората Му се боят; и Той не гледа на никого от мъдрите по сърце.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.