Jó 35

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Тогава Елиу продължи и каза:
1 Eliú disse ainda:
2 Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.