1 Crônicas 25

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.