1 Crônicas 25

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.