Salmos 81

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cóq hái ũat khễn cớp sa‑ỡn Yiang Sursĩ, án ca bán curiaq hái.
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Cóq ũat toân sacơr, cớp cóq tapáih achúng.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Cóq plóng lavia yỗn noau dáng khoiq toâq tangái cha bũi Casâi Loŏh Tamái cớp Rliang Tapứng,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 yuaq tangái nâi la phễp rit tỗp I-sarel,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Ncháu khoiq dŏq tangái ki cỡt ŏ́c parkhán yỗn tỗp I-sarel, bo án chíl cruang Ê-yip-tô.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 “Cứq khoiq ĩt máh crơng ntâng tễ apal anhia,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Toâq anhia ramóh túh coat, anhia khoiq arô cứq,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Tỗp proai cứq ơi! Cóq anhia tamứng ŏ́c cứq patâp anhia.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Chỗi yỗn tâng tỗp anhia bữn yiang canŏ́h.
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Cứq Yiang Sursĩ la Ncháu ca sốt tỗp anhia.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 “Ma máh proai cứq tỡ ễq tamứng sưong cứq;
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Ngkíq cứq táh yỗn alới tíng puai mứt pahỡm coang ngian alới,
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Ơ! Khân cũai proai cứq ma tamứng santoiq cứq,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 ki cứq lứq táq yỗn alới chíl riap máh cũai ca ễ táq alới;
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Ngkíq nheq tữh cũai ca kêt Yiang Sursĩ ễ cucốh choâng moat án,
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Ma anhia, ki cứq chứm siem yỗn bữn cha crơng sana ễm,
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.