Salmos 72

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia atỡng puo hếq yỗn parchĩn tâng ŏ́c pĩeiq.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Ngkíq puo hếq têq rasữq máh cũai anhia nhơ tễ ŏ́c tanoang o.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Nhơ tễ ŏ́c pĩeiq ki,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Sễq yỗn puo ki bễng nheq tữh cũai proai ca bữn ŏ́c túh ngua,
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Noâng máh léq dũn nŏ́q moat mandang cớp rliang casâi tráh?
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Sễq yỗn chớc puo hếq têq chuai cũai proai samoât riang mia sễng tâng sarái,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Bo án noâng tamoong, sễq ŏ́c tanoang o cỡt rứh la‑ữt la‑ữi;
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Cruang án sốt cỡt cuti la‑a tễ dỡq mưt nâi toâq pỡ dỡq mưt canŏ́h,
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Tỗp alới ca ỡt tâng ntốq aiq. cóq sacốh racớl choâng moat án.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Máh puo tâng cruang Sapên cớp tâng máh cỗn ca yơng lứq,
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Lứq pĩeiq, máh puo cóq sacốh racớl choâng moat puo hếq,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Án chuai dũ náq cũai ca arô sễq án chuai,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Án sarũiq táq máh cũai ieuq tuar, cũai túh arức, cớp cũai túh cadĩt.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Án chuai alới tễ noau padâm luat ngư,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Sễq yỗn puo ki ỡt cóng tamoong dũn!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Sễq yỗn cutễq án amia sarnóh sarbống sa‑ữi ramứh.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Chỗi yỗn ramứh puo ki cỡt pứt.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Cóq dũ náq cũai khễn Yiang Sursĩ, la Yiang tỗp I-sarel sang.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Sễq yỗn noau khễn ramứh ranoâng án mantái níc.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Máh nâi toâp santoiq Davĩt câu.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.