Salmos 72

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia atỡng puo hếq yỗn parchĩn tâng ŏ́c pĩeiq.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ngkíq puo hếq têq rasữq máh cũai anhia nhơ tễ ŏ́c tanoang o.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Nhơ tễ ŏ́c pĩeiq ki,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Sễq yỗn puo ki bễng nheq tữh cũai proai ca bữn ŏ́c túh ngua,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Noâng máh léq dũn nŏ́q moat mandang cớp rliang casâi tráh?
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Sễq yỗn chớc puo hếq têq chuai cũai proai samoât riang mia sễng tâng sarái,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Bo án noâng tamoong, sễq ŏ́c tanoang o cỡt rứh la‑ữt la‑ữi;
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Cruang án sốt cỡt cuti la‑a tễ dỡq mưt nâi toâq pỡ dỡq mưt canŏ́h,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Tỗp alới ca ỡt tâng ntốq aiq. cóq sacốh racớl choâng moat án.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Máh puo tâng cruang Sapên cớp tâng máh cỗn ca yơng lứq,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Lứq pĩeiq, máh puo cóq sacốh racớl choâng moat puo hếq,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Án chuai dũ náq cũai ca arô sễq án chuai,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Án sarũiq táq máh cũai ieuq tuar, cũai túh arức, cớp cũai túh cadĩt.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Án chuai alới tễ noau padâm luat ngư,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Sễq yỗn puo ki ỡt cóng tamoong dũn!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Sễq yỗn cutễq án amia sarnóh sarbống sa‑ữi ramứh.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Chỗi yỗn ramứh puo ki cỡt pứt.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Cóq dũ náq cũai khễn Yiang Sursĩ, la Yiang tỗp I-sarel sang.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Sễq yỗn noau khễn ramứh ranoâng án mantái níc.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Máh nâi toâp santoiq Davĩt câu.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.