Salmos 66
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi cóq triau cupo khễn Yiang Sursĩ!
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Cóq ũat sang toam yám noap ramứh sốt toâr lứq!
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Cóq pai chóq Yiang Sursĩ neq: “Ranáq anhia táq la salễh lứq!
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi sang toam anhia.
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Cóq hái toâq nhêng máh ranáq salễh Yiang Sursĩ táq
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 Án táq dỡq mưt cỡt khỗ yỗn achúc achiac hái têq tayáh yang bân ntốq ki.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 Cỗ nhơ tễ chớc án, ngkíq án sốt mantái níc.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Máh cũai tâng dũ cruang ơi!
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Án khoiq chuai hếq yỗn bữn tamoong.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq chim tỗp hếq samoât noau chim práq tiaq tâng ũih blữ.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Anhia khoiq dững hếq yỗn chuat tâng sarnŏ́q noau to dŏq.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Anhia khoiq yỗn hếq ỡt pưn talang ayững alới ca ễ cachĩt hếq.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Cứq ễ dững crơng dŏq bốh chiau sang tâng dống anhia ỡt,
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 Tễ nhũang, bo cứq ramóh túh arức, cứq par‑ữq cớp anhia.
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Cứq ễ chuaq charán plứm cớp dững nsễng cữu tôl dŏq chiau sang,
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Dũ náq cũai ca yám noap Yiang Sursĩ cóq toâq tamứng!
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Bỗq cứq sễq án sarũiq táq, cớp lieih cứq khễn níc án.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Khân cứq cutooq máh ŏ́c sâuq cứq,
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Ma lứq Yiang Sursĩ khoiq sâng sưong cứq chơ.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Cóq sang toam cớp khễn Yiang Sursĩ,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.