Salmos 66
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi cóq triau cupo khễn Yiang Sursĩ!
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Cóq ũat sang toam yám noap ramứh sốt toâr lứq!
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Cóq pai chóq Yiang Sursĩ neq: “Ranáq anhia táq la salễh lứq!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi sang toam anhia.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Cóq hái toâq nhêng máh ranáq salễh Yiang Sursĩ táq
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Án táq dỡq mưt cỡt khỗ yỗn achúc achiac hái têq tayáh yang bân ntốq ki.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Cỗ nhơ tễ chớc án, ngkíq án sốt mantái níc.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Máh cũai tâng dũ cruang ơi!
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Án khoiq chuai hếq yỗn bữn tamoong.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq chim tỗp hếq samoât noau chim práq tiaq tâng ũih blữ.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Anhia khoiq dững hếq yỗn chuat tâng sarnŏ́q noau to dŏq.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Anhia khoiq yỗn hếq ỡt pưn talang ayững alới ca ễ cachĩt hếq.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Cứq ễ dững crơng dŏq bốh chiau sang tâng dống anhia ỡt,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Tễ nhũang, bo cứq ramóh túh arức, cứq par‑ữq cớp anhia.
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Cứq ễ chuaq charán plứm cớp dững nsễng cữu tôl dŏq chiau sang,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Dũ náq cũai ca yám noap Yiang Sursĩ cóq toâq tamứng!
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Bỗq cứq sễq án sarũiq táq, cớp lieih cứq khễn níc án.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Khân cứq cutooq máh ŏ́c sâuq cứq,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Ma lứq Yiang Sursĩ khoiq sâng sưong cứq chơ.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Cóq sang toam cớp khễn Yiang Sursĩ,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.