Salmos 35
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai máh cũai ca ễ chíl chuai cứq.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Sễq anhia ĩt khễl cớp sớp au tac,
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Sễq anhia thrũan coih cớp cuan, dŏq chíl tỗp ca rapuai ễ táq cứq.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Cũai ca chuaq ễ cachĩt cứq, yỗn alới sâng casiet.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Yỗn alới cỡt samoât sacam saro cuyal phát dững.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Sễq yỗn rana alới pỡq cỡt canám cớp salaiq.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Alới táq mantĩn chóq cứq, ma cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu chóq alới.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Sễq anhia yỗn ŏ́c ralốh-ralái toâq pỡ alới,
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Chơ raviei cứq ỡn chỡ tâng Yiang Sursĩ
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Cứq ễ pai cớp Yiang Sursĩ nheq tễ mứt pahỡm neq: “Lứq tỡ bữn noau ariang anhia.
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Cũai sâuq cauq pai cứq táq lôih,
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Cứq táq o chóq alới, ma alới táq sâuq pláih ŏ́c o ki.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Bo ki, toâq alới a‑ĩ, ki cứq sớp tampâc tanúh apáh cứq sâng ngua.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 Cứq táq cớp alới samoât yớu, tỡ la sễm ai cứq.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Ma tữ cứq ỡt tâng ŏ́c túh arức, alới bũi óh lứq.
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Alới nhêng cloân chu cứq cỗ sâng kêt lứq.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia noâng nhêng dũn máh léq?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Chơ cứq sacốh racớl sa‑ỡn anhia bân ntốq sang toam.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Sễq anhia chỗi yỗn cũai kêt cứq bữn ỡn apũol cỗ cứq pê.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Alới tỡ nai tháng táq ntỡng o.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Alới luoh bỗq pai cứq neq: “Ki! Hếq hữm chơ máh ŏ́c ki!”
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq hữm chơ ŏ́c nâi,
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Chỗi yỗn alới chanchớm neq:
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Máh alới ca sâng bũi cỗ cứq ramóh túh coat,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Sễq anhia yỗn alới ca bữn muoi mứt cớp cứq sâng bũi óh,
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Chơ, cứq ễ atỡng pai anhia la tanoang o,
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.