Salmos 118

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cóq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án táq o níc!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Yỗn dũ tỗp I-sarel pai neq:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Yỗn tỗp Arôn ca tễng rit sang Yiang Sursĩ pai neq:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Yỗn dũ náq cũai ca yám noap Yiang Sursĩ pai neq:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Toâq cứq ramóh túh arức lứq tâng mứt pahỡm, cứq arô Yiang Sursĩ;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Lứq Yiang Sursĩ toâp chuai cứq.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Lứq Yiang Sursĩ ỡt coah cứq,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Khaq poâng Yiang Sursĩ, saláng poâng cũai.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Khaq poâng Yiang Sursĩ, saláng poâng cũai sốt.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Cũai tễ sa‑ữi cruang ca ỡt mpễr cứq,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Lứq alới sarlũm cứq dũ ravéh,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Tam alới sarlũm cứq samoât khĩal ễ sũiq,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Alới chíl cứq rêng lứq,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yiang Sursĩ yỗn cứq bữn rêng loah tamái.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Tamứng sưong triau cupo bũi ỡn lứq tễ tỗp Yiang Sursĩ,
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Chớc bán rêng tễ Yiang Sursĩ táq yỗn tỗp hái bữn riap,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Pĩeiq lứq la cứq khoiq cuchĩt,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Lứq pĩeiq Yiang Sursĩ yỗn cứq roap tôt ntâng,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Pớh ngoah toong Dống Sang Toâr yỗn cứq têq mut,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Nâi la ngoah toong Yiang Sursĩ;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Cứq sa‑ỡn anhia, Yiang Sursĩ ơi!
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Cốc tamáu cũai táq dống khoiq táh chơ,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Ranáq nâi Yiang Sursĩ toâp khoiq táq,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Tangái nâi la tangái Yiang Sursĩ yỗn hái bữn ŏ́c bũi óh.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai amoong hếq.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Sễq Yiang Sursĩ yỗn ŏ́c bốn pỡ cũai ca toâq nhơ ramứh Ncháu.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yiang Sursĩ la Yiang sốt toâr lứq!
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Anhia la Yiang Sursĩ cứq! Cứq sa‑ỡn anhia!
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Cóq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án táq o níc!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.