Salmos 104
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Ơ raviei cứq ơi! Cóq mới khễn Yiang Sursĩ!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 Anhia acứp ŏ́c poang machớng cũai dốq tâc tampâc o.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 Anhia khoiq tễng dống anhia tâng pỡng dỡq tâng pỡng paloŏng.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Anhia ớn cuyal dững parnai anhia,
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Anhia achúh cốc cutễq nâi yỗn ỡt tâng tanang,
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Dỡi ki bữn dỡq mưt pul cốc cutễq nâi
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 Ma bo anhia sưoq dỡq ki, ngkíq án lúh.
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 Dỡq ki hoi mpễr máh cóh sễng chu phong cóh,
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 Anhia dŏq raloan, táq yỗn dỡq tỡ têq luat,
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Anhia tễng dỡq mec yỗn hoi tâng ahỗr cóh,
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Dỡq ki yỗn máh charán cruang bữn nguaiq,
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Cớp bữn máh chớm táq sóh
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Tễ pỡng paloŏng anhia táq yỗn bữn dỡq mia sễng chu máh cóh king.
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Anhia táq yỗn bát dáh dŏq cỡt crơng sana yỗn máh charán.
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 Alới táq blŏ́ng tễ palâi nho dŏq nguaiq yỗn bữn bũi óh,
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Nỡm aluang sê-da tâng cruang Lê-banôn la Yiang Sursĩ toâp chóh;
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Tâng nỡm aluang ki bữn máh chớm táq sóh,
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Bữn máh kéh ỡt tâng crang,
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Anhia khoiq tễng rliang casâi dŏq noap casâi cumo.
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Anhia tễng ŏ́c canám dŏq cỡt sadâu.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Bữn cula samín arư bo án chuaq cha.
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Toâq moat mandang loŏh,
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Bo ki, máh cũai loŏh pỡq táq ranáq.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq tễng sa‑ữi ramứh!
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Cớp anhia khoiq tễng dỡq mưt yarũ cớp la‑a.
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 Bữn tuoc luloah tứng-tooc tâng dỡq ki.
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Nheq tữh charán ki la poâng anhia,
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Alới bữn cha la nhơ anhia toâp chứm siem alới.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Toâq anhia nguai, alới sâng ngcŏh.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Ma toâq anhia yỗn loah rangứh, ki alới lứq bữn tamái ễn.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 Sễq Yiang Sursĩ bữn chớc ang‑ữr mantái níc!
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 Toâq án nhêng chu cốc cutễq nâi,
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Nheq dỡi tamoong cứq,
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Sễq án sâng bũi pahỡm tễ cansái ũat khễn ki,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Sễq yỗn máh cũai lôih cỡt pứt nheq tễ cốc cutễq nâi.
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.