Cânticos 1
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Cansái ũat nâi puo Sa-lamôn chĩc languat laham clữi tễ canŏ́h.
1 O mais belo dos Cânticos de Salomão.
2 Yỗn ai hũn hĩt níc cứq a‑ễm;
2 - Ah! Beija-me com os beijos de tua boca! Porque os teus amores são mais deliciosos que o vinho,
3 Hỡi phuom chanchức tễ tỗ ai;
3 e suave é a fragrância de teus perfumes; o teu nome é como um perfume derramado: por isto amam-te as jovens.
4 Cóq ai dững cứq a‑ễm pỡq nứng ai;
4 Arrasta-me após ti; corramos! O rei introduziu-me nos seus aposentos. Exultaremos de alegria e de júbilo em ti. Tuas carícias nos inebriarão mais que o vinho. Quanta razão há de te amar!
5 Máh cumũr tễ vil Yaru-salem ơi! Cứq la cũai cũm, ma cũm nêuq nơ,
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
6 Chỗi nhêng cloân chu cứq cỗ cứq cũm;
6 Não repareis em minha tez morena, pois fui queimada pelo sol. Os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim; puseram-me a guardar as vinhas, mas não guardei a minha própria vinha.
7 Ơ ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Sễq ai atỡng cứq a‑ễm dáng,
7 Dize-me, ó tu, que meu coração ama, onde apascentas o teu rebanho, onde o levas a repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando junto aos rebanhos dos teus companheiros.
8 Ơ mansễm la‑ĩat o lứq ơi! Nŏ́q a‑ễm tỡ bữn dáng ntốq ki tỡ?
8 - Se não o sabes, ó mais bela das mulheres, vai, segue as pisadas da ovelhas, e apascenta os cabritos junto às cabanas dos pastores.
9 A‑ễm cứq ai ayooq ơi!
9 - À égua dos carros do faraó eu te comparo, ó minha amiga;
10 Mieiq a‑ễm nêuq lứq rapóc cớp latai;
10 tuas faces são graciosas entre os brincos, e o teu pescoço entre os colares de pérolas.
11 Cứq ễ táq yỗn a‑ễm sanoâc yễng,
11 Faremos para ti brincos de ouro com glóbulos de prata.
12 Bo puo cứq a‑ễm ntôm bếq muoi rarêng tâng cachơng,
12 - Enquanto o rei descansa em seu divã, meu nardo exala o seu perfume;
13 Ai cứq a‑ễm ayooq, la samoât tũi siet phuom
13 meu bem-amado é para mim um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios;
14 Ai cứq a‑ễm ayooq la samoât máh piar bỗn-rabỗn
14 meu bem-amado é para mim um cacho de uvas nas vinhas de Engadi.
15 A‑ễm cứq ai ayooq ơi! A‑ễm la mansễm thán riang o;
15 - Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Teus olhos são como pombas.
16 Ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Roâp riang ai o lứq,
16 - Como é belo, meu amor! Como és encantador! Nosso leito é um leito verdejante,
17 abễng aluang sê-da cỡt samoât mpuol dống hái,
17 as vigas de nossa casa são de cedro, suas traves de cipreste;
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.