Cânticos 1
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Cansái ũat nâi puo Sa-lamôn chĩc languat laham clữi tễ canŏ́h.
1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
2 Yỗn ai hũn hĩt níc cứq a‑ễm;
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos... Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
3 Hỡi phuom chanchức tễ tỗ ai;
3 A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam!
4 Cóq ai dững cứq a‑ễm pỡq nứng ai;
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
5 Máh cumũr tễ vil Yaru-salem ơi! Cứq la cũai cũm, ma cũm nêuq nơ,
5 Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Chỗi nhêng cloân chu cứq cỗ cứq cũm;
6 Não me fiquem olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, eu não pude cuidar.
7 Ơ ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Sễq ai atỡng cứq a‑ễm dáng,
7 Conte-me, você a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos.
8 Ơ mansễm la‑ĩat o lứq ơi! Nŏ́q a‑ễm tỡ bữn dáng ntốq ki tỡ?
8 Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores.
9 A‑ễm cứq ai ayooq ơi!
9 Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó.
10 Mieiq a‑ễm nêuq lứq rapóc cớp latai;
10 Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de jóias!
11 Cứq ễ táq yỗn a‑ễm sanoâc yễng,
11 Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
12 Bo puo cứq a‑ễm ntôm bếq muoi rarêng tâng cachơng,
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.
13 Ai cứq a‑ễm ayooq, la samoât tũi siet phuom
13 O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.
14 Ai cứq a‑ễm ayooq la samoât máh piar bỗn-rabỗn
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.
15 A‑ễm cứq ai ayooq ơi! A‑ễm la mansễm thán riang o;
15 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.
16 Ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Roâp riang ai o lứq,
16 Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
17 abễng aluang sê-da cỡt samoât mpuol dống hái,
17 De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.