Cânticos 1
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF
1 Cansái ũat nâi puo Sa-lamôn chĩc languat laham clữi tễ canŏ́h.
1 cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 Yỗn ai hũn hĩt níc cứq a‑ễm;
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Hỡi phuom chanchức tễ tỗ ai;
3 Suave é o aroma dos teus ungüentos; como o ungüento derramado é o teu nome; por isso as virgens te amam.
4 Cóq ai dững cứq a‑ễm pỡq nứng ai;
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Máh cumũr tễ vil Yaru-salem ơi! Cứq la cũai cũm, ma cũm nêuq nơ,
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Chỗi nhêng cloân chu cứq cỗ cứq cũm;
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 Ơ ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Sễq ai atỡng cứq a‑ễm dáng,
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes descansar ao meio-dia; pois por que razão seria eu como a que anda errante junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Ơ mansễm la‑ĩat o lứq ơi! Nŏ́q a‑ễm tỡ bữn dáng ntốq ki tỡ?
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas do rebanho, e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 A‑ễm cứq ai ayooq ơi!
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó meu amor.
10 Mieiq a‑ễm nêuq lứq rapóc cớp latai;
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Cứq ễ táq yỗn a‑ễm sanoâc yễng,
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
12 Bo puo cứq a‑ễm ntôm bếq muoi rarêng tâng cachơng,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Ai cứq a‑ễm ayooq, la samoât tũi siet phuom
13 O meu amado é para mim como um ramalhete de mirra, posto entre os meus seios.
14 Ai cứq a‑ễm ayooq la samoât máh piar bỗn-rabỗn
14 Como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 A‑ễm cứq ai ayooq ơi! A‑ễm la mansễm thán riang o;
15 Eis que és formosa, ó meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 Ai cứq a‑ễm ayooq ơi! Roâp riang ai o lứq,
16 Eis que és formoso, ó amado meu, e também amável; o nosso leito é verde.
17 abễng aluang sê-da cỡt samoât mpuol dống hái,
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.