Provérbios 9

I tnalù dwata (BPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na i kfulung faldam flingengu di to fdak i
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Kmatê kenen i lmanaf du fnistan, na nun bolan fye nem dininuman,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Na dekan i dad saligan libun ditù di gunun dee to,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Na manla, “Na gamu dad kulang kfulung, salugamu dini,
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 salu gamu dini, du kmaan gamu i knaan
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Tnagakyu i kulang kfulungyu, du fye mlawil gamu,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Ku nngakam i to madoy, balingan ge fyà,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Nang ge mngak i to madoy, du knangan ge,
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 I fngewem di to fulung, gatnù i kfulungan,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Du fye mbaling ge to nun kfulung, fye ku funa nun klikoam di Dwata.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Ku fulung ge faldam, én sa gamlawil ge.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Du ku fulung ge faldam, ge gukel i kafye,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Guflingengu i to là fulung faldam di satu libun too mugak,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Déén gusudengan di bà takab i gumnean
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 na tamlo du nlakan i dad to magu mlius
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 na manan di dad to landè kaglabat, manan,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 too mi fa i yéél tnaku,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Kabay i kdee mgeben di gumnean, làla gadè i gukella ku gfusukale déén,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.