Provérbios 13
I tnalù dwata (BPS) vs NVT
1 I tingà fulung faldam too mayè flinge i fngewe i maan,
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 I to gamdawat kenen i fye untung fagu di dad fye gmanan,
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 I to toon fangeye i dad manan, toon nifat i kton,
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 I to là mayè mimò, too dee knibalan, bay landè kiboan gamwè dun,
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 I to matlu knangan i là glut,
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 I to matlu, én kamlung kenen i dad fye nimoan,
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 Nun dad to flingu nun knunla balù landè,
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 I to nun knun, i knunan gafalwà kenen di agot dad sasè tomantak kenen,
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 I dad to matlu, gambet i kalwa too fye knengan,
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 I to fdatah i kton, landè dademe gukelan ku là samuk,
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 I knun gwè mdà di mlal kfagu, too mlal sa lana,
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Ku nun fatanam na là gdohò, too gdanà i nawam,
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 I to knangan flalò Dwata, én gafalmo kenen,
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 I dad tdò i dad fulung faldam gamtabeng ge, gambet yéél mdà disfuten,
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 I to nun kaglabat too mgafè,
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 I to fulung mebe i kton, funa faldam klon fa mimò,
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 I to là gsalig dek ftulen i tulen, mlé sa i ksamuk,
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 I to là mayè flinge i fngewe kenen, kalima na kyà i mkel dikenen,
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 Ku gdohò i knayè nawam, too ge lehew,
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 I to sgalak i dad to fulung faldam, kenen mbaling fulung faldam,
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 I samuk samlalò i dad to gamsalà,
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 I to fye, nun knunan tnagakan di dad ngà i dad ngaan,
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 I tanà là magligo, ku magligo na fanla, gamlé gablà knaan i dadto landè,
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 I to là mlayam i tingaan di gugsalaan du fye matdò, landè kakdoni tingaan,
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 I dad to matlu, too gablà i knaanla,
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.