Provérbios 13

I tnalù dwata (BPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 I tingà fulung faldam too mayè flinge i fngewe i maan,
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 I to gamdawat kenen i fye untung fagu di dad fye gmanan,
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 I to toon fangeye i dad manan, toon nifat i kton,
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 I to là mayè mimò, too dee knibalan, bay landè kiboan gamwè dun,
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 I to matlu knangan i là glut,
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 I to matlu, én kamlung kenen i dad fye nimoan,
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Nun dad to flingu nun knunla balù landè,
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 I to nun knun, i knunan gafalwà kenen di agot dad sasè tomantak kenen,
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 I dad to matlu, gambet i kalwa too fye knengan,
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 I to fdatah i kton, landè dademe gukelan ku là samuk,
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 I knun gwè mdà di mlal kfagu, too mlal sa lana,
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Ku nun fatanam na là gdohò, too gdanà i nawam,
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 I to knangan flalò Dwata, én gafalmo kenen,
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 I dad tdò i dad fulung faldam gamtabeng ge, gambet yéél mdà disfuten,
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 I to nun kaglabat too mgafè,
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 I to fulung mebe i kton, funa faldam klon fa mimò,
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 I to là gsalig dek ftulen i tulen, mlé sa i ksamuk,
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 I to là mayè flinge i fngewe kenen, kalima na kyà i mkel dikenen,
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Ku gdohò i knayè nawam, too ge lehew,
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 I to sgalak i dad to fulung faldam, kenen mbaling fulung faldam,
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 I samuk samlalò i dad to gamsalà,
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 I to fye, nun knunan tnagakan di dad ngà i dad ngaan,
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 I tanà là magligo, ku magligo na fanla, gamlé gablà knaan i dadto landè,
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 I to là mlayam i tingaan di gugsalaan du fye matdò, landè kakdoni tingaan,
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 I dad to matlu, too gablà i knaanla,
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.