Provérbios 12

I tnalù dwata (BPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I to mayè flinge i kngak kenen di gugsalaan mayè
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 Kanlehew Dwata i to fye,
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 I to sasè landè gutadagan du sasè nimoan, taman fugen,
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 Lehew na dag i satu lagi i yaanan fye ldam,
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 I fandam i to matlu gablà di demen to too tlu,
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 I talù i dad to sasè gafalmo i demen to,
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 I dad to sasè mati, na landè tnagakla bella,
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 I to fulung faldam magdayen,
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Fye fa i to mdanà ku too malgad mimò du fye mto,
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 I to matlu, too fye kifatan i dad lmanafan,
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 I to too malgad mimò fule nun lukas i knaanan,
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 I dad to sasè, én alò kayèla nimò i sasè,
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 I to sasè mfawel kenen fagu di sasè taluan,
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 I to gamdawat i untung fagu di dad gmanan na i dadmgimoan.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 I to là fulung faldam, fnaglutan slame fye i kdeenimoan,
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 I to là fulung faldam, laan gadnan i kaflabean,
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 I to tmulen i kaglut di gususay falwaan i kaglut,
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 I to i là funa fandam i manan,
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 I kakakéng là sa mlawil du nun gusenan,
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 I to faldam mimò sasè, klimbung i mnè di nawan,
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Landè sasè mkel di to matlu,
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 Too knang Dwata i dad to tmulen kakakéng,
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 I to fulung mebe i kton laan fdag i gnadean,
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 I to malgad mimò, kenen mbaling to mebe i nimò,
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 I to gal nun ksamuk i nawan landè klehewan,
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 I to matlu, kenen malak i dad demen sgalak di fye,
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 I to là mayè mimò, laan gwè i knayean,
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 I matlu dalan salu di klawil,
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.