Provérbios 12
I tnalù dwata (BPS) vs ARA
1 I to mayè flinge i kngak kenen di gugsalaan mayè
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Kanlehew Dwata i to fye,
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 I to sasè landè gutadagan du sasè nimoan, taman fugen,
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Lehew na dag i satu lagi i yaanan fye ldam,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 I fandam i to matlu gablà di demen to too tlu,
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 I talù i dad to sasè gafalmo i demen to,
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 I dad to sasè mati, na landè tnagakla bella,
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 I to fulung faldam magdayen,
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Fye fa i to mdanà ku too malgad mimò du fye mto,
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 I to matlu, too fye kifatan i dad lmanafan,
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 I to too malgad mimò fule nun lukas i knaanan,
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 I dad to sasè, én alò kayèla nimò i sasè,
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 I to sasè mfawel kenen fagu di sasè taluan,
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 I to gamdawat i untung fagu di dad gmanan na i dadmgimoan.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 I to là fulung faldam, fnaglutan slame fye i kdeenimoan,
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 I to là fulung faldam, laan gadnan i kaflabean,
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 I to tmulen i kaglut di gususay falwaan i kaglut,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 I to i là funa fandam i manan,
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 I kakakéng là sa mlawil du nun gusenan,
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 I to faldam mimò sasè, klimbung i mnè di nawan,
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Landè sasè mkel di to matlu,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Too knang Dwata i dad to tmulen kakakéng,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 I to fulung mebe i kton laan fdag i gnadean,
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 I to malgad mimò, kenen mbaling to mebe i nimò,
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 I to gal nun ksamuk i nawan landè klehewan,
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 I to matlu, kenen malak i dad demen sgalak di fye,
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 I to là mayè mimò, laan gwè i knayean,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 I matlu dalan salu di klawil,
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.