Salmos 115
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVI
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Leurs dieux sont des dieux d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'en flairent point;
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Des mains, et ils n'en touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; et ils ne rendent aucun son de leur gosier.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Que ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux qui se confient en lui.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 L'Eternel ajoutera bénédiction sur vous, sur vous et sur vos enfants.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.