Provérbios 3
Bible Martin 1844 (BM1844) vs VC
1 Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements.
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Que la gratuité et la vérité ne t'abandonnent point: lie-les à ton cou, et écris-les sur la table de ton coeur;
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Confie-toi de tout ton coeur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Ne sois point sage à tes yeux; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Ô! que bienheureux est l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence!
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Car le trafic qu'on peut faire d'elle, est meilleur que le trafic de l'argent; et le revenu qu'on en peut avoir, est meilleur que le fin or.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 Et elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Ne crains point la frayeur subite, ni la ruine des méchants, quand elle arrivera.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu'il fût en ta puissance de le faire.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Ne dis point à ton prochain: Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie élève les fous.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.