Provérbios 3
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NTLH
1 Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements.
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Que la gratuité et la vérité ne t'abandonnent point: lie-les à ton cou, et écris-les sur la table de ton coeur;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Confie-toi de tout ton coeur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Ne sois point sage à tes yeux; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Ô! que bienheureux est l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence!
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Car le trafic qu'on peut faire d'elle, est meilleur que le trafic de l'argent; et le revenu qu'on en peut avoir, est meilleur que le fin or.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Et elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Ne crains point la frayeur subite, ni la ruine des méchants, quand elle arrivera.
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu'il fût en ta puissance de le faire.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Ne dis point à ton prochain: Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie élève les fous.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.