Salmos 94

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 N Yomdaanɔ, fine tee Yennu nba daar niib tuba,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Fine tee nisaarii kur barbuurɔ,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Biit damm na parmaasir saa wei nlee?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Biit damm na parbifaanu saa wei nlee?
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Yennu, bi dint a niib biake;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Bi kpi pakɔi nan kpeebiie,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Bi yeen a, “Yennu ki laatit;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 N niib na, bee ki i mantik tee bonliinii nna?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Yennu-e nan ti tuba, u ki gbia-a?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Digbana kur be u nuu nie, u kan dat bi tuba-a?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Yennu mi baa dukii linba kur;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Yennu, parpeenn be daanɔ nba ki a tumiiɔ na paak,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 A tuu turɔ foome ki nyinnɔ biak ni,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Yennu kan nyik u niibi;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Barmɔnii saa ŋamm kii be buut damm boor,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Ŋmee set n poor ki took biit damm na?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Li-i bonni kii tee ki Yennu sommin,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ki n yet a, “N yaa man baae na,”
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Yoo nba ki n gbee nan dudukit ki li daamiin,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 A ki loon barbuura nba di fobit piinii na maami,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 binba lorin lorbiit niŋamm paak,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Ŋaan Yennu-e kɔn n paak, ŋɔɔe guun.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 U saa dat bi tuba bi biit paak,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.