Salmos 94
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC
1 N Yomdaanɔ, fine tee Yennu nba daar niib tuba,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Fine tee nisaarii kur barbuurɔ,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Biit damm na parmaasir saa wei nlee?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Biit damm na parbifaanu saa wei nlee?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Yennu, bi dint a niib biake;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Bi kpi pakɔi nan kpeebiie,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Bi yeen a, “Yennu ki laatit;
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 N niib na, bee ki i mantik tee bonliinii nna?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Yennu-e nan ti tuba, u ki gbia-a?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Digbana kur be u nuu nie, u kan dat bi tuba-a?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Yennu mi baa dukii linba kur;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Yennu, parpeenn be daanɔ nba ki a tumiiɔ na paak,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 A tuu turɔ foome ki nyinnɔ biak ni,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Yennu kan nyik u niibi;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Barmɔnii saa ŋamm kii be buut damm boor,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ŋmee set n poor ki took biit damm na?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Li-i bonni kii tee ki Yennu sommin,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Ki n yet a, “N yaa man baae na,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Yoo nba ki n gbee nan dudukit ki li daamiin,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 A ki loon barbuura nba di fobit piinii na maami,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 binba lorin lorbiit niŋamm paak,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ŋaan Yennu-e kɔn n paak, ŋɔɔe guun.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 U saa dat bi tuba bi biit paak,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.