Salmos 80

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yennu, fin nba din ŋmakitir Israel teeb
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 fiitir a mɔŋ ki wann Efraim booru nan Benjaminn booru
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Yennu, ŋaant ki tin jen a boor,
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Yabint daanɔ Yennu, a saa donn wutoor
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 A te ki ti di ninbaauk,
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 A te ki ti datai kɔn nant, a bin fat ti tinii ki sukiit.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Yabint Yennu, a tinit ninbaauk
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 A nyii nan tiik nyakir Ijipt tiŋ nie, ki ber digbanlia,
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 A din poŋ ŋamm yiare leŋ ki burir, ki te ki li kpaat,
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Tiik na maasu din bakin kunkona nawa,
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Li yiinii din lat baar Sinsuuk ni mɔkgbeŋir na boora,
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Bee ki a yeer joona nba maa ki lintiri?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Mɔdoorii biirire, ki muuk ni bonkobit bia di ŋanne.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Yabint Yennu, jenin ti boor.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Baat ki tan tinn tilontik nba ki a burɔ,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Ti datai chɔɔr ki bir tiŋ ni, ki joor muuwa;
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Guut ki tinn niib nba ki a gannib,
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Ki ti ji kan ban lek ti numm nanani.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Yabint daanɔ Yennu, a tinit ninbaauk,
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.