Salmos 80

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yennu, fin nba din ŋmakitir Israel teeb
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 fiitir a mɔŋ ki wann Efraim booru nan Benjaminn booru
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Yennu, ŋaant ki tin jen a boor,
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yabint daanɔ Yennu, a saa donn wutoor
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 A te ki ti di ninbaauk,
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 A te ki ti datai kɔn nant, a bin fat ti tinii ki sukiit.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Yabint Yennu, a tinit ninbaauk
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 A nyii nan tiik nyakir Ijipt tiŋ nie, ki ber digbanlia,
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 A din poŋ ŋamm yiare leŋ ki burir, ki te ki li kpaat,
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 Tiik na maasu din bakin kunkona nawa,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 Li yiinii din lat baar Sinsuuk ni mɔkgbeŋir na boora,
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Bee ki a yeer joona nba maa ki lintiri?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Mɔdoorii biirire, ki muuk ni bonkobit bia di ŋanne.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Yabint Yennu, jenin ti boor.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Baat ki tan tinn tilontik nba ki a burɔ,
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 Ti datai chɔɔr ki bir tiŋ ni, ki joor muuwa;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Guut ki tinn niib nba ki a gannib,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Ki ti ji kan ban lek ti numm nanani.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Yabint daanɔ Yennu, a tinit ninbaauk,
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.