Salmos 67

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yennu, a tinit ninbaauk, ki teen piisin ti paak,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 ki lin te durinya teeb kur n bann a yanbɔɔt,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Yennu, ŋaant niib n donta, ki bia te niib kur n paka.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Ŋaant ki digbana teeb-ii mɔk parpeenn
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 Yennu, ŋaant niib kur n donta, ki bia te niib kur n paka,
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 ki li saa te tiŋ na n nan jeet.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Yennu saa teen piisin ti paak,
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.