Salmos 49

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sɔɔ kur n gbat na man,
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 li nijaana nan tarii, li mɔkita nan nandamm kur.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 N dudukit be paanu ni, ki n saa pak yanfoon maan.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Ki n saa ŋmat got barjokit ni,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Li-i tee ki n datai lintin ki n be ninbɔŋ ni,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Bi tee binba teen bi mɔkint yada,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Nisaarik kan fit tinn u mɔŋ,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 kimaan nisaarik manfoor paak pann yab bonchiann.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 nan u ji daa kpenn ki siik kaauk ni.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Sɔɔ kur saa la nan yandamm kpenn,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Bi kaat saa teen bi ŋei nan yoo nba kaa paak,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Nisaarik mɔkint kan fit nyinnɔ kuun ni,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Gotir linba tuun ki teen damm nba teen bi mɔŋ yada,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Bi saa kpoe nan pei nba kpenn na,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Ŋaan Yennu saa fatin kuun nuu ni,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Li-i te ki a la ki nirɔ mɔkitir,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 U tan kan fit jii ki saan nann yoo nba ki u kpenni,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Nirɔ numm-i lekii gboo waa mɔk linba,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 u lek tan saa kpoe ki wei u yeejamm,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Nisaarik-i mɔk mɔkint ŋaan ki mɔk bannu,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.