Salmos 49
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Sɔɔ kur n gbat na man,
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 li nijaana nan tarii, li mɔkita nan nandamm kur.
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 N dudukit be paanu ni, ki n saa pak yanfoon maan.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Ki n saa ŋmat got barjokit ni,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Li-i tee ki n datai lintin ki n be ninbɔŋ ni,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Bi tee binba teen bi mɔkint yada,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Nisaarik kan fit tinn u mɔŋ,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 kimaan nisaarik manfoor paak pann yab bonchiann.
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 nan u ji daa kpenn ki siik kaauk ni.
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Sɔɔ kur saa la nan yandamm kpenn,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Bi kaat saa teen bi ŋei nan yoo nba kaa paak,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Nisaarik mɔkint kan fit nyinnɔ kuun ni,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Gotir linba tuun ki teen damm nba teen bi mɔŋ yada,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Bi saa kpoe nan pei nba kpenn na,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Ŋaan Yennu saa fatin kuun nuu ni,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Li-i te ki a la ki nirɔ mɔkitir,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 U tan kan fit jii ki saan nann yoo nba ki u kpenni,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Nirɔ numm-i lekii gboo waa mɔk linba,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 u lek tan saa kpoe ki wei u yeejamm,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Nisaarik-i mɔk mɔkint ŋaan ki mɔk bannu,
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.