Salmos 25
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Yennu, n jikit n par ki meia.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 A nie ki n teen yada. Fatirin, ki nyinnin fei ni.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Sɔɔ ki be ki sii mɔk dindann a paak ki tan di fei.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Yennu, wantin a sɔnii, fiitir ki wannin.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Wantin ki mii be a barmɔnii sɔnii ni,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Yennu, tiat a ninbatinu nan a lonjaann na po,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Nyikin chab yanbɔmm nan toonkpeta nba ki n tun
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Kimaan Yennu nba be fanu, ki u toona ŋan na paak,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 ki dia binba sikin bi mɔŋ, ki wantib u sɔnu.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Yennu dia u barmɔnii binbeŋ nan lomme,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Yennu, nyikin chab n yanbɔmm nba yab na,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Niib nba tiin Yennu,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 ki bi saa mɔkit bi manfoor ni,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Yennu yɔɔsnbae tee damm nba mɔk mɔsaku nanɔ,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 N gorii Yennu-e n sommir po yoo kur,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Yennu, ŋmantir n paak ki tinin ninbaauk,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Nyintin parbiir ni,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Gotir n ninbaatir nan daamii nba tee,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Gotir n datai nba yab biaŋinba;
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Ii guun, ki tinnin, ki daa te ki bi nyantin ki n di fei,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 N toonŋana nan n barmɔnii binbeŋ n tinnin,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Yennu, tint a niib Israel teeb,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.