Salmos 109
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC
1 Yennu, n dontira; a daa ŋmini.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Biit damm nan fai damm lekima. Bi fa faake ki paan,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 ki piak bonbiir ki jiint n po, ki lekinin ki li kaa gbinni.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Bi biirime, ŋaan ki n lek loomm, ki miar fin Yennu bi paak.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Bi jikit biite ki pa n ŋamm paak, ki jikit naŋ ki pan lomm paak.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Gant barbuurɔ nba tee tondaanɔ ki wun bu n dataak buut,
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Bin bu u buut ki turɔ kaat, ki u Yenmiaru sii tee biit.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Ŋaant ki u manfoor n gbenn yiama,
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Ŋaant ki u waas n teen kpeebii,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Ŋaant ki u waas n teen miata nba ki mɔk ŋaaki,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Ŋaant ki u pandamm n jii u faar kur ki yaat,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 ki daa te sɔɔ man nanɔ,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Ŋaant ki u yaaboona kur n kpo,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Yennu n tiar u yeejamm biit,
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Yennu-ii yɔɔ kii tian bi biit po,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Jɔɔ maŋ ki ban dukin wun tun ŋanti.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 U porintir niib mɔi;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 U poor mɔpora ki li tee nan liant nae;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Ŋaant ki lin pinɔ nan chinchenn na,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Yennu, datir n datai tuba biaŋinba na,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Ŋaan fin Yabint Yennu,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 N tee talas nan nandaanɔe, ki n par la daŋ ki li gbatin,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 N saa bot nan yinyuŋ nba tuu bot daajoouk nae;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Kon te ki n duna baŋe,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Niib-i lan yoo nba, bi laame,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 N Yomdaanɔ Yennu, sommitin;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 A te ki n datai n bann nan fine tee wunba tintin.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Bi-i porintin mɔi, ŋaan a saa teen piisime n paak.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Ŋaant ki n datai n di fei, ki lia bi fei maŋ nan liatir na.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 N saa tur Yennu niiposaakauko, ki dontɔ niburchiɔŋ boor,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 kimaan ŋɔɔe see tarik siak po,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.