Salmos 109

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yennu, n dontira; a daa ŋmini.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Biit damm nan fai damm lekima. Bi fa faake ki paan,
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 ki piak bonbiir ki jiint n po, ki lekinin ki li kaa gbinni.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Bi biirime, ŋaan ki n lek loomm, ki miar fin Yennu bi paak.
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Bi jikit biite ki pa n ŋamm paak, ki jikit naŋ ki pan lomm paak.
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Gant barbuurɔ nba tee tondaanɔ ki wun bu n dataak buut,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Bin bu u buut ki turɔ kaat, ki u Yenmiaru sii tee biit.
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Ŋaant ki u manfoor n gbenn yiama,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ŋaant ki u waas n teen kpeebii,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Ŋaant ki u waas n teen miata nba ki mɔk ŋaaki,
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Ŋaant ki u pandamm n jii u faar kur ki yaat,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 ki daa te sɔɔ man nanɔ,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ŋaant ki u yaaboona kur n kpo,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Yennu n tiar u yeejamm biit,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Yennu-ii yɔɔ kii tian bi biit po,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Jɔɔ maŋ ki ban dukin wun tun ŋanti.
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 U porintir niib mɔi;
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 U poor mɔpora ki li tee nan liant nae;
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Ŋaant ki lin pinɔ nan chinchenn na,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Yennu, datir n datai tuba biaŋinba na,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Ŋaan fin Yabint Yennu,
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 N tee talas nan nandaanɔe, ki n par la daŋ ki li gbatin,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 N saa bot nan yinyuŋ nba tuu bot daajoouk nae;
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Kon te ki n duna baŋe,
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Niib-i lan yoo nba, bi laame,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 N Yomdaanɔ Yennu, sommitin;
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 A te ki n datai n bann nan fine tee wunba tintin.
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Bi-i porintin mɔi, ŋaan a saa teen piisime n paak.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Ŋaant ki n datai n di fei, ki lia bi fei maŋ nan liatir na.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 N saa tur Yennu niiposaakauko, ki dontɔ niburchiɔŋ boor,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 kimaan ŋɔɔe see tarik siak po,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.