1 Crônicas 8

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Benjaminn din mar bonjai banŋmue: ŋamme paa leeb paak saakatuk saakatuk na. Bi tee Bela nan Asbel nan Ahara,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 nan Noha nan Rafa.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Ki Bela yaaboona tee Adar nan Gera nan Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 nan Abisua nan Naamann nan Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 nan Gera nan Sefufann nan Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 — ausente —
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 — ausente —
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 nan Jeus nan Sakia nan Mirma. U bonjai na kur din tee ŋei saakabe.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Ŋɔɔ nan u ŋaapoo Husim poŋ din mɔk bonjai banlee-ewa: ŋamme tee Abitub nan Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Elpaal din mar bonjai bantaa: ŋamme tee Eber nan Misam nan Semed. Semed-e din sibir Ono nan Lod doi nan digbanbis nba kook ki lintir na.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Beria nan Sema-e din tee naakuut na saakab nba kar Aijalonn doo ni, ki din ber niib nba kɔɔ Gaaf doo ni na.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Beria yaaboonae tee Ahio nan Sasak nan Jeremof,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 nan Sebadia nan Arad nan Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 nan Maikel nan Ispaf nan Joha.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Elpaal yaaboonae tee Sebadia nan Mesulam nan Hiski nan Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 nan Ismerai nan Islia nan Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Simei yaaboona tee Jakim nan Sikri nan Sabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 nan Elienai nan Siletai nan Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 nan Adaya nan Beraya nan Simraf.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Sasak yaaboonae tee Ispann nan Eber nan Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 nan Abdonn nan Sikri nan Hanann,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 nan Hanania nan Elam nan Antotija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 nan Ifdeya nan Penuel.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Jeroham yaaboonae tee Samserai nan Seharia nan Atalia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 nan Jaaresia nan Elaija nan Sikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Niib na kur din tee naakuut saakabe, ki ŋamm nan bi yaaboonkpera be Jerusalem, ki bi sana sɔb gbouŋ na ni.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Jeyel-e din sibir Gibeonn doo ki kar leŋ, ki u ŋaapoo sann tee Maaka,
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 ki bi bijakper sann tee Abdonn, ki wei paan Sur nan Kis nan Baal nan Ner nan Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 nan Gedor nan Ahio nan Sekaria,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 nan Miklof, wunba din te Simea baa na. Bi din kɔɔ Jerusalem-e ki kpia bi naakuut ni niib.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner-e din tee Kis baa, ki Kis tee kpanbar Sɔɔl baa. Sɔɔl din mar bonjai banna: ŋamme tee Jonatann nan Malkisua nan Abinadab nan Esbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Ki Jonatann tee Meribaal baa, ki Meribaal tee Maika baa.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Maika din mar bonjai banna: ŋamme tee Pitonn nan Melek nan Tarea nan Ahas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ki Ahas tee Jehoada baa. Jehoada din mar bonjai bantaa: ŋamme tee Alemef nan Asmafef nan Simri. Simri-e din tee Mosa baa,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 ki Mosa tee Binea baa, ki Binea tee Rafa baa, ki Rafa tee Eleasa baa, ki Eleasa tee Asel baa.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Asel din mar bonjai banloob: ŋamme tee Asrikam nan Bokeru nan Ismael nan Searia nan Obadia nan Hanann.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Asel naa bik Esek din mar bonjai bantaae: ŋamme tee Ulam nan Jeus nan Elifelet.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Ulam bonjai din tee tɔb faarae; bi din mi tɔrbantɔnu fanu. Ki u waas nan u yaaboona din yab bonchiann. Bi kur kann din tee niib kobik nan piinŋmu. Niib na kur din tee Benjaminn yaaboonae.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.