Salmos 50

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hina Gode Bagadedafa da sia:sa.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Saione Moilai Bai Bagade da isisima:goi ida:iwanedafa.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Ninia Gode da manebe.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 E da Ea fi dunuma fofada:musa:,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 E da amane sia:sa, “Na mae fisili fa:no bobogesu dunu,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Mu da amane sisia:laha,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Hina Gode da amane sia:sa, “Na fi dunu! Nabima! Na da sia:mu!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Dilia da mae fisili gobei gobele salasu Nama gaguli maha.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Be bulamagau gawali dilia afugi amoga lai amola goudi dilia goudi fofoi wa:i
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Bai ohe huluane iwilaga esala da Na: fawane.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Sigua sio huluanedafa da Na: fawane.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Na da ha:i ganiaba, Na da dilima hame adola:loba.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Na da bulamagau gawali ilia hu nabela:?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Be dilia Godema gobele salasu hou dafawanedafa da Ema nodone sia:su.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Bidi hamosu da dilima doaga:sea, Nama fidima:ne wele sia:ma!
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Be Gode da wadela:i hamosu dunu ilima amane sia:sa,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Na gagabole sia: amo dilia higasa.
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Dilia da nowa wamolasu dunu ba:sea,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Dilia da eso huluane wadela:i hou fuligala:ma:ne sia:musa: momagele esala.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Dilia da diolalalidafa ilima diwaneya udidima:ne momagele esala.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Amo hou huluane, dilia da hamoi dagoi.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Dilia Nama hame dawa:digisu dunu! Na sia: nabima!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Nama gobele salasu houdafa da Nama nodone sia:ne gadosu hou, amo fawane.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.