Salmos 22
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC
1 Na Gode! Na Gode! Dia abuliba:le na fisidigibala:?
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 Na Gode! Ha huluane amoga na Dima wele sia:sa.
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 Be Di da Hadigidafa Hina Gode.
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 Ninia musa: fi aowa ilia Dima dafawaneyale dawa:beba:le,
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 Ilia se nabasu doaga:beba:le, Dima wele sia:i amola Di fidi.
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 Be na da dunudafa agoai hame.
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 Dunu huluane ilia da na ba:sea, nama lasogole oufesega:sa.
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 Ilia amane sia:sa, “Di da Hina Gode Ea hou lalegagui dagoi.
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 Di da na dudubuhadiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 Di da na dudubuhadigiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 Dia na mae yolesili esaloma.
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 Na ha lai dunu ilia da na sisiga:le halo daha.
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 Ilia da laione wa:me agoane na gasomanusa:, ea lafi dagale
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 Na gasa da hamedafa, amo da hano osobo da:iya sogadigi agoai.
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 Na gona:su amola da:gisu da mage da:gimu hamedei agoai gala.
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 Wadela:i bagade dunu ilia da na sisiga:sa.
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 Na da geloga:iba:le, gasa dabua ba:lala,
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 Ilia da na abula lamusa: ululuasu hedelalu,
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 Hina Gode! Na mae yolesiagama!
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 Na da gobiheiga fane legesa:besa:le, hedolo gaga:ma.
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 Laione wa:mega gasonasa:besa:le, gema!
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 Dia da nama noga:le hamoi.
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 Dilia! Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu!
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 E da hame gagui dunu hame yolesisa,
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 Dunu huluane da gilisisu hamosea, na da Dia hamobeba:le, Dima nodomu.
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 Hame gagui dunu, ili sadima:ne, ili hanai defele manu.
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 Osobo bagade fifi asi gala huluane da Hina Gode dawa:mu.
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 Hina Gode da Hina Bagadedafa!
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 Gasa fi dunu huluane da Ema begudumu.
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 Hobea fifi mabe dunu, ilia da Ema hawa: hamomu.
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 Ilia da dunu wali hame lalelegei, ilima amane olelemu,
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.