Salmos 22

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na Gode! Na Gode! Dia abuliba:le na fisidigibala:?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Na Gode! Ha huluane amoga na Dima wele sia:sa.
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Be Di da Hadigidafa Hina Gode.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Ninia musa: fi aowa ilia Dima dafawaneyale dawa:beba:le,
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Ilia se nabasu doaga:beba:le, Dima wele sia:i amola Di fidi.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Be na da dunudafa agoai hame.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Dunu huluane ilia da na ba:sea, nama lasogole oufesega:sa.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Ilia amane sia:sa, “Di da Hina Gode Ea hou lalegagui dagoi.
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Di da na dudubuhadiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Di da na dudubuhadigiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Dia na mae yolesili esaloma.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Na ha lai dunu ilia da na sisiga:le halo daha.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Ilia da laione wa:me agoane na gasomanusa:, ea lafi dagale
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Na gasa da hamedafa, amo da hano osobo da:iya sogadigi agoai.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Na gona:su amola da:gisu da mage da:gimu hamedei agoai gala.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Wadela:i bagade dunu ilia da na sisiga:sa.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Na da geloga:iba:le, gasa dabua ba:lala,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Ilia da na abula lamusa: ululuasu hedelalu,
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Hina Gode! Na mae yolesiagama!
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Na da gobiheiga fane legesa:besa:le, hedolo gaga:ma.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Laione wa:mega gasonasa:besa:le, gema!
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Dia da nama noga:le hamoi.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Dilia! Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu!
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 E da hame gagui dunu hame yolesisa,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Dunu huluane da gilisisu hamosea, na da Dia hamobeba:le, Dima nodomu.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Hame gagui dunu, ili sadima:ne, ili hanai defele manu.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Osobo bagade fifi asi gala huluane da Hina Gode dawa:mu.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Hina Gode da Hina Bagadedafa!
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Gasa fi dunu huluane da Ema begudumu.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Hobea fifi mabe dunu, ilia da Ema hawa: hamomu.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Ilia da dunu wali hame lalelegei, ilima amane olelemu,
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.