Salmos 22
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Na Gode! Na Gode! Dia abuliba:le na fisidigibala:?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Na Gode! Ha huluane amoga na Dima wele sia:sa.
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Be Di da Hadigidafa Hina Gode.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Ninia musa: fi aowa ilia Dima dafawaneyale dawa:beba:le,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Ilia se nabasu doaga:beba:le, Dima wele sia:i amola Di fidi.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Be na da dunudafa agoai hame.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Dunu huluane ilia da na ba:sea, nama lasogole oufesega:sa.
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Ilia amane sia:sa, “Di da Hina Gode Ea hou lalegagui dagoi.
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Di da na dudubuhadiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Di da na dudubuhadigiga lalelegeba, Dia na noga:le ouligi.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Dia na mae yolesili esaloma.
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Na ha lai dunu ilia da na sisiga:le halo daha.
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Ilia da laione wa:me agoane na gasomanusa:, ea lafi dagale
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Na gasa da hamedafa, amo da hano osobo da:iya sogadigi agoai.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Na gona:su amola da:gisu da mage da:gimu hamedei agoai gala.
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Wadela:i bagade dunu ilia da na sisiga:sa.
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Na da geloga:iba:le, gasa dabua ba:lala,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Ilia da na abula lamusa: ululuasu hedelalu,
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Hina Gode! Na mae yolesiagama!
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Na da gobiheiga fane legesa:besa:le, hedolo gaga:ma.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Laione wa:mega gasonasa:besa:le, gema!
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Dia da nama noga:le hamoi.
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Dilia! Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 E da hame gagui dunu hame yolesisa,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Dunu huluane da gilisisu hamosea, na da Dia hamobeba:le, Dima nodomu.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Hame gagui dunu, ili sadima:ne, ili hanai defele manu.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Osobo bagade fifi asi gala huluane da Hina Gode dawa:mu.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Hina Gode da Hina Bagadedafa!
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Gasa fi dunu huluane da Ema begudumu.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Hobea fifi mabe dunu, ilia da Ema hawa: hamomu.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Ilia da dunu wali hame lalelegei, ilima amane olelemu,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.