Salmos 144

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Gode da na Gaga:sudafa! Ema nodoma!
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 E da na gagulasa amola na gaga:sa.
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Hina Gode! Osobo bagade dunu ilia da hamedei agoai galebe.
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Ninia da fo fonomene agoai ba:sa.
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Hina Gode! Mu gadelale fasili, gudu sa:ima!
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Dia ha lai afagogoma:ne, ha:ha:na gala:su iasima.
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Na da hano lugudua mogo sososa.
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 Ilia da dafawane sia: hamedafa sia:sa.
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Gode! Na da Dima gesami gaheabolo hea:mu.
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Di da hina bagade ilia ha lai hasalasima:ne hamosa.
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Na dodona:gi ha lai dunu da na osa:la heda:sa:besa:le,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Ninia dunu mano ayeligi amolali,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Ninia liligi legesu diasu ilia ha:i manu amoga nabai ba:mu da defea.
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Ninia bulamagau da mae daba:me asili, mano osea:idafa lalelegemu da defea.
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Fifi asi afae da amo hou ba:sea, hahawane bagade ganumu.
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.