Salmos 139

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Gode! Dia da na hou abodele,
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Dia da na hamobe huluanedafa dawa:.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Na da hawa: hamonanea amola hele esalea,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Na da hame sia:iawane,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Di da na sisiga:le,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Dia na hou dawa:digi da oso dogoi.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Na da Diba:le hobeamu da hamedei.
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Na da muagado heda:i ganiaba, Di da amogawi esalebe ba:la:loba.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Na eso maba gusu hagili ahoa ganiaba,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 Di da amogai na oule bisili masa:ne
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Na da gasi ea na wamolegema:ne adole ba:loba,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Bai gasi dunasi da Dima gasi hame gala,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Di da na da:i huluane hahamoi.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Dunu huluane da Diba:le beda:mu da defea.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Di da na gasa na:me ea hagomo ganodini noga:le hahamone, disisilaloba,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Na da hame lalelegeiawane, Dia na dawa:i.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Gode! Dia asigi dawa:su amo na dawa:mu bagadewane gogolesa.
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Na da Dia asigi dawa:su idisa ganiaba,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Gode! Na dawa:loba da Dia wadela:i hamosu dunu fane lelegemu.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Ilia Dima lasogole baligidu sia: daha.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Hina Gode! Na da Dima higabe dunu ilima bagade higasa.
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Na da ili dafawanedafa higasa.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Gode! Na asigi dawa:su, Dia abodema!
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Na wadela:iyale, Dia hogole ba:ma!
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.